Τα μουσικά τεκταινόμενα στην Μεγάλη Βρετανία και στην Αμερική την Δεκαετία του 60 δεν άφησαν ανεπηρέαστη και τη χώρα μας ίσως βέβαια όχι στην κλίμακα που συνέβη σε άλλες χώρες.
Περιοδικά ,δίσκοι, μουσικά συγκροτήματα συνετέλεσαν στην δημιουργία του "Μοντέρνου" Ελληνικού Τραγουδιού που μερικά χρόνια πιο μετά θα ονομαστεί Ελληνικό Ροκ.
'Ενα μεγάλο ποσοστό των τραγουδιών που κυκλοφόρησαν τότε ήταν διασκευές,οι περισσότερες με ελληνικό στίχο. Εμείς στο κείμενο αυτό θα σταθούμε στις διασκευές αυτές που προέρχονταν από τραγούδια της γείτονος χώρας χωρίς να μπορώ να εξηγήσω το λόγο που τις δεκαετίες που ακολούθησαν σταμάτησε η ιταλική επιρροή στα ελληνικά μουσικά πράγματα.
Ήταν τέτοια η "Ιταλική" επιρροή που μπορούμε κάλλιστα να μιλήσουμε για Ιταλική Εισβολή.
Εκτός από το "σουξέ" που γνώριζαν τα Ιταλικά τραγούδια Ιταλοί καλλιτέχνες έρχονται στην Ελλάδα για ζωντανές εμφανίσεις και κάποιοι μένουν εδώ αφού γίνονται πρώτοι στο χωριό με χαρακτηριστικότερη περίπτωση αυτή του Tonny Pinelli ο οποίος ηχογραφεί και στα ελληνικά με χαρακτηριστικότερο παράδειγμα την "Ανάμνηση" με την ιδιαίτερη ξενική του προφορά.
Επίσης κυκλοφορεί και τραγούδια στα ιταλικά όπως το "Quando Arrivera" που τραγουδάει ζωντανά σε μία σκηνή της ταινίας "Μοντέρνα Σταχτοπούτα" και το φοβερό "Shake para siempre".
Παρόμοια περίπτωση με είναι και αυτή του Enrico Pianori ο οποίος μετά από κάποιο ατυχές γεγονός στην πατρίδα του αποφασίζει να συνεχίσει την καριέρα του στην Ελλάδα χωρίς να γνωρίσει βέβαια την επιτυχία του Pinelli. Ένα κομμάτι που άρεσε στο ελληνικό κοινό ήταν το "Armando Cacini" που διασκευάστηκε από το συγκρότημα " Βόρειοι" από την Θεσσαλονίκη και κυκλοφόρησε ως "Το Τζίνι" σε στίχους του Νίκου Ελιναίου.
Στην κατηγορία αυτή ανήκει και ο Fefe Aliberti, ο οποίος συμμετείχε στο soundtrack της ταινίας "Κορίτσια στον Ήλιο" του Βασίλη Γεωργιάδη τραγουδώντας είτε μόνος του στο "Σε Ζητώ" είτε μαζί με την Μαρία Δημητριάδη στο "Τι να Θυμηθώ" τις υπέροχες μελωδίες του Σταύρου Ξαρχάκου καθώς και στην ταινία, πάλι του Βασίλη Γεωργιάδη, "Εκείνο το Καλοκαίρι" ακούγεται μαζί με την Αφροδίτη Μάνου να ερμηνεύουν το υπέροχο "Σαν με Κοιτάς" σε μουσική Γιάννη Σπανού.
Υπάρχει και το φαινόμενο Ιταλών καλλιτεχνών οι οποίοι τραγούδησαν οι ίδιοι στα ελληνικά γνωστά τους κομμάτια. Πρώτος και καλύτερος ο Sergio Endrigo από τους σημαντικότερους Ιταλούς τραγουδιστές της εποχής, το τραγούδι του, που πήρε μάλιστα και το πρώτο βραβείο στο φεστιβάλ του Σαν Ρέμο, "Canzone Per Te" θεωρώ πως είναι ένα από τα ωραιότερα ερωτικά τραγούδια που έχουν γραφτεί με την ερμηνεία του Endrigo να συγκλονίζει.
Ξαναγυρνάμε στα της ελληνικής πραγματικότητας με τον Sergio Endrigo να ερμηνεύει στα Ελληνικά μια δική του επιτυχία το "Teresa" και κυκλοφορεί στη χώρα μας ως "Τερέζα" με bside το "Τριαντάφυλλο του Μάη" διασκευή στο επίσης δικό του "Come Stasera Mai".
Αξίζει να σημειώσουμε πως με αυτή τη σειρά είχε κυκλοφορήσει το 45αρι στην Ιταλία το 1965,όπως και στην ελληνική του ανατύπωση από την PanVox λίγο πριν την κυκλοφορία του Τερέζα/Τριαντάφυλλο του Μάη από την ίδια εταιρεία.
O Endrigo εκτός από κάποιες ανατυπώσεις δικών του τραγουδιών από την παραπάνω εταιρεία θα τραγουδήσει 2 ακόμα δικά του τραγούδια στα ελληνικά το "Girotondo Intorno Al Mondo" και "Adesso Si" που κυκλοφορούν ως "Όλα τα Κορίτσια και τα Αγόρια του Κόσμου" και "Τώρα Ναι" αντίστοιχα στο ελληνικής κυκλοφορίας 45άρι από την PanVox.
Στην ίδια κατηγορία ανήκουν ο Peppino Di Capri o οποίος τραγουδά στα ελληνικά το "Melancholie" ως "Μελαγχολία", σε ένα 45αρι που κυκλοφόρησε από την Melophone σε παραγωγή και στίχους του Νίκου Μαστοράκη, με bside το "Gira..Gira" διασκευή στο "Reach Out...I'll be There" των Four Tops και η Silva Grissi η οποία χωρίς να φτάνει σε δημοφιλία τους 2 κυρίους κυκλοφορεί στα ελληνικά το "Γιατί" διασκευή του δικού της "Vorrei" , με bside το "Ραντεβού" από την Polydor.Όλα αυτά το 1968 πριν η Silva προσχωρήσει στους Circus 2000.
Όπως έχετε καταλάβει από αυτά που διαβάσατε μέχρι τώρα ήταν φυσικό τα ελληνικά συγκροτήματα να μη μείνουν ανεπηρέαστα, ήδη διαβάσατε πιο πάνω για το "Τζίνι" θα δείτε πως οι μεγαλύτερες επιτυχίες της εποχής ήταν "διασκευές" spaggheti. Θα ξεκινήσουμε τον μακρύ κατάλογο τραγουδιών και συγκροτημάτων με τους καλλιτέχνες εκείνους που διασκεύασαν ιταλικά τραγούδια έχοντας το θάρρος και την τόλμη να το κάνουν τραγουδώντας στα Ιταλικά.
Το επιχειρούν οι Charms με την κυκλοφορία του "Sempre" του Gino Paoli με bside το"Ascolta Mi Dio" του Peppino Gagliardi, μια κυκλοφορία από την Music Box το 1965.
Το ίδιο κάνει και η Ζωή Κουρούκλη η οποία ως Zoe κυκλοφορεί από την PanVox το 1967
το "Ciao Amore Ciao" επιτυχία του Luigi Tenco και το "Non Pensare a Me" του Claudio Villa.
Οι μουσικοί που συνόδευαν τη Ζωή σ'αυτό το 45αρι ήταν οι Βαγγέλης Παπαθανασίου, Λουκάς Σιδεράς και Ντέμης Ρούσσος στην πρώτη τους δισκογραφική εμφάνιση λίγο πριν μετασχηματιστούν σε Aphrodite's Child. Θα μιλήσουμε πιο κάτω για το Παιδί της Αφροδίτης γιατί πριν το κάνουμε αυτό σειρά έχουν οι Forminx, συγκρότημα στο οποίο δέσποζε επίσης ο Βαγγέλης Παπαθανασίου.
To 1965 οι Forminx κυκλοφορούν από την Decca το "Il Peperone" του Edoardo Vianello ενώ στην δεύτερη πλευρά υπάρχει η διασκευή ενός άλλου ιταλικού τραγουδιού του "La Rosa Blanca"του Sergio Endrigo τραγουδισμένο όμως στα αγγλικά, μιας και ήταν επιλογή του γκρουπ να μην τραγουδά σε ελληνικό στίχο, με το τίτλο "A Precious White Rose".Και εδώ ο Μαστοράκης έχει συμβάλλει στην στιχουργική διασκευή.
Οι Aphrodite's Child τώρα με την σειρά τους κυκλοφορούν τραγουδώντας στα ιταλικά 2 τραγούδια:
"Lontano Dagli Occhi" σύνθεση του Sergio Endrigo και το "Quando L'Amore Diventa Poesia" . Ο λόγος όμως που αποφάσισαν να ηχογραφήσουν στα ιταλικά ήταν βασικά η εμπορική απήχηση που είχαν στην Ιταλία,γιατί ενώ σκόπευαν με τα 2 αυτά τραγούδια να συμμετέχουν στο φεστιβάλ του Σαν Ρέμο τελικά δεν πήραν μέρος.Από όλη την ιστορία το κέρδος ήταν αυτή κυκλοφορία από την ιταλική Mercury με το δείκτη του χρόνου να δείχνει το 1969.
Η συνέχεια στο επόμενο........................
Περιοδικά ,δίσκοι, μουσικά συγκροτήματα συνετέλεσαν στην δημιουργία του "Μοντέρνου" Ελληνικού Τραγουδιού που μερικά χρόνια πιο μετά θα ονομαστεί Ελληνικό Ροκ.
'Ενα μεγάλο ποσοστό των τραγουδιών που κυκλοφόρησαν τότε ήταν διασκευές,οι περισσότερες με ελληνικό στίχο. Εμείς στο κείμενο αυτό θα σταθούμε στις διασκευές αυτές που προέρχονταν από τραγούδια της γείτονος χώρας χωρίς να μπορώ να εξηγήσω το λόγο που τις δεκαετίες που ακολούθησαν σταμάτησε η ιταλική επιρροή στα ελληνικά μουσικά πράγματα.
Ήταν τέτοια η "Ιταλική" επιρροή που μπορούμε κάλλιστα να μιλήσουμε για Ιταλική Εισβολή.
Εκτός από το "σουξέ" που γνώριζαν τα Ιταλικά τραγούδια Ιταλοί καλλιτέχνες έρχονται στην Ελλάδα για ζωντανές εμφανίσεις και κάποιοι μένουν εδώ αφού γίνονται πρώτοι στο χωριό με χαρακτηριστικότερη περίπτωση αυτή του Tonny Pinelli ο οποίος ηχογραφεί και στα ελληνικά με χαρακτηριστικότερο παράδειγμα την "Ανάμνηση" με την ιδιαίτερη ξενική του προφορά.
Επίσης κυκλοφορεί και τραγούδια στα ιταλικά όπως το "Quando Arrivera" που τραγουδάει ζωντανά σε μία σκηνή της ταινίας "Μοντέρνα Σταχτοπούτα" και το φοβερό "Shake para siempre".
Παρόμοια περίπτωση με είναι και αυτή του Enrico Pianori ο οποίος μετά από κάποιο ατυχές γεγονός στην πατρίδα του αποφασίζει να συνεχίσει την καριέρα του στην Ελλάδα χωρίς να γνωρίσει βέβαια την επιτυχία του Pinelli. Ένα κομμάτι που άρεσε στο ελληνικό κοινό ήταν το "Armando Cacini" που διασκευάστηκε από το συγκρότημα " Βόρειοι" από την Θεσσαλονίκη και κυκλοφόρησε ως "Το Τζίνι" σε στίχους του Νίκου Ελιναίου.
Στην κατηγορία αυτή ανήκει και ο Fefe Aliberti, ο οποίος συμμετείχε στο soundtrack της ταινίας "Κορίτσια στον Ήλιο" του Βασίλη Γεωργιάδη τραγουδώντας είτε μόνος του στο "Σε Ζητώ" είτε μαζί με την Μαρία Δημητριάδη στο "Τι να Θυμηθώ" τις υπέροχες μελωδίες του Σταύρου Ξαρχάκου καθώς και στην ταινία, πάλι του Βασίλη Γεωργιάδη, "Εκείνο το Καλοκαίρι" ακούγεται μαζί με την Αφροδίτη Μάνου να ερμηνεύουν το υπέροχο "Σαν με Κοιτάς" σε μουσική Γιάννη Σπανού.
Υπάρχει και το φαινόμενο Ιταλών καλλιτεχνών οι οποίοι τραγούδησαν οι ίδιοι στα ελληνικά γνωστά τους κομμάτια. Πρώτος και καλύτερος ο Sergio Endrigo από τους σημαντικότερους Ιταλούς τραγουδιστές της εποχής, το τραγούδι του, που πήρε μάλιστα και το πρώτο βραβείο στο φεστιβάλ του Σαν Ρέμο, "Canzone Per Te" θεωρώ πως είναι ένα από τα ωραιότερα ερωτικά τραγούδια που έχουν γραφτεί με την ερμηνεία του Endrigo να συγκλονίζει.
Ξαναγυρνάμε στα της ελληνικής πραγματικότητας με τον Sergio Endrigo να ερμηνεύει στα Ελληνικά μια δική του επιτυχία το "Teresa" και κυκλοφορεί στη χώρα μας ως "Τερέζα" με bside το "Τριαντάφυλλο του Μάη" διασκευή στο επίσης δικό του "Come Stasera Mai".
Αξίζει να σημειώσουμε πως με αυτή τη σειρά είχε κυκλοφορήσει το 45αρι στην Ιταλία το 1965,όπως και στην ελληνική του ανατύπωση από την PanVox λίγο πριν την κυκλοφορία του Τερέζα/Τριαντάφυλλο του Μάη από την ίδια εταιρεία.
O Endrigo εκτός από κάποιες ανατυπώσεις δικών του τραγουδιών από την παραπάνω εταιρεία θα τραγουδήσει 2 ακόμα δικά του τραγούδια στα ελληνικά το "Girotondo Intorno Al Mondo" και "Adesso Si" που κυκλοφορούν ως "Όλα τα Κορίτσια και τα Αγόρια του Κόσμου" και "Τώρα Ναι" αντίστοιχα στο ελληνικής κυκλοφορίας 45άρι από την PanVox.
Στην ίδια κατηγορία ανήκουν ο Peppino Di Capri o οποίος τραγουδά στα ελληνικά το "Melancholie" ως "Μελαγχολία", σε ένα 45αρι που κυκλοφόρησε από την Melophone σε παραγωγή και στίχους του Νίκου Μαστοράκη, με bside το "Gira..Gira" διασκευή στο "Reach Out...I'll be There" των Four Tops και η Silva Grissi η οποία χωρίς να φτάνει σε δημοφιλία τους 2 κυρίους κυκλοφορεί στα ελληνικά το "Γιατί" διασκευή του δικού της "Vorrei" , με bside το "Ραντεβού" από την Polydor.Όλα αυτά το 1968 πριν η Silva προσχωρήσει στους Circus 2000.
Όπως έχετε καταλάβει από αυτά που διαβάσατε μέχρι τώρα ήταν φυσικό τα ελληνικά συγκροτήματα να μη μείνουν ανεπηρέαστα, ήδη διαβάσατε πιο πάνω για το "Τζίνι" θα δείτε πως οι μεγαλύτερες επιτυχίες της εποχής ήταν "διασκευές" spaggheti. Θα ξεκινήσουμε τον μακρύ κατάλογο τραγουδιών και συγκροτημάτων με τους καλλιτέχνες εκείνους που διασκεύασαν ιταλικά τραγούδια έχοντας το θάρρος και την τόλμη να το κάνουν τραγουδώντας στα Ιταλικά.
Το επιχειρούν οι Charms με την κυκλοφορία του "Sempre" του Gino Paoli με bside το"Ascolta Mi Dio" του Peppino Gagliardi, μια κυκλοφορία από την Music Box το 1965.
Το ίδιο κάνει και η Ζωή Κουρούκλη η οποία ως Zoe κυκλοφορεί από την PanVox το 1967
το "Ciao Amore Ciao" επιτυχία του Luigi Tenco και το "Non Pensare a Me" του Claudio Villa.
Οι μουσικοί που συνόδευαν τη Ζωή σ'αυτό το 45αρι ήταν οι Βαγγέλης Παπαθανασίου, Λουκάς Σιδεράς και Ντέμης Ρούσσος στην πρώτη τους δισκογραφική εμφάνιση λίγο πριν μετασχηματιστούν σε Aphrodite's Child. Θα μιλήσουμε πιο κάτω για το Παιδί της Αφροδίτης γιατί πριν το κάνουμε αυτό σειρά έχουν οι Forminx, συγκρότημα στο οποίο δέσποζε επίσης ο Βαγγέλης Παπαθανασίου.
To 1965 οι Forminx κυκλοφορούν από την Decca το "Il Peperone" του Edoardo Vianello ενώ στην δεύτερη πλευρά υπάρχει η διασκευή ενός άλλου ιταλικού τραγουδιού του "La Rosa Blanca"του Sergio Endrigo τραγουδισμένο όμως στα αγγλικά, μιας και ήταν επιλογή του γκρουπ να μην τραγουδά σε ελληνικό στίχο, με το τίτλο "A Precious White Rose".Και εδώ ο Μαστοράκης έχει συμβάλλει στην στιχουργική διασκευή.
Οι Aphrodite's Child τώρα με την σειρά τους κυκλοφορούν τραγουδώντας στα ιταλικά 2 τραγούδια:
"Lontano Dagli Occhi" σύνθεση του Sergio Endrigo και το "Quando L'Amore Diventa Poesia" . Ο λόγος όμως που αποφάσισαν να ηχογραφήσουν στα ιταλικά ήταν βασικά η εμπορική απήχηση που είχαν στην Ιταλία,γιατί ενώ σκόπευαν με τα 2 αυτά τραγούδια να συμμετέχουν στο φεστιβάλ του Σαν Ρέμο τελικά δεν πήραν μέρος.Από όλη την ιστορία το κέρδος ήταν αυτή κυκλοφορία από την ιταλική Mercury με το δείκτη του χρόνου να δείχνει το 1969.
Η συνέχεια στο επόμενο........................
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου